おすすめの英語学習方法

【222】When did you stop believing in Santa?/サンタをいつまで信じてた?

※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています

ミミのアイコン画像ミミ

Merry Christmas!
(メリークリスマス!)

くるみんのアイコン画像くるみん

Merry Christmas!
(メリークリスマス!)

ミミのアイコン画像ミミ

When did you stop believing in Santa?
(サンタいつまで信じてた?)

くるみんのアイコン画像くるみん

I think I believed in Santa until I was ten. How about you?
(10歳までは信じてたんじゃないかな。ミミちゃんは?)

ミミのアイコン画像ミミ

I don’t remember, but I guess I stopped believing in Santa when I was in elementary school.
(覚えてないけど、幼稚園の時に信じなくなったと思う。)

くるみんのアイコン画像くるみん

Wow, that’s very early.
(わぁー、それは早いね。)

<今日のフレーズ>

When did you stop believing in Santa?

くま先生のアイコン画像くま先生

「いつまで~してた?」と聞くときに「Until when did you~?」という言い方でも意味は通じるけど、結構多くのネイティブスピーカーが違和感を感じるみたいだよ。Until whenはなるべく使わない方が無難だね。

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる