
「この席空いていますか?」らしきことをこの前聞かれたんだけど何て聞かれたのかな?
「何とかテイクン?」だけ聞き取れたから席のこと聞かれたのは分かったんだけど

多分「Is this seat taken?」って聞かれたんじゃないかな?

そんな感じだった!!

「Is this seat taken?」って聞かれて「どうぞ使ってください」っていう時は「No, go ahead.」だね!
「ごめんなさい、使っています」だと「I’m sorry, it’s taken.」だよ!
<今日のフレーズ>
Is this seat taken?
<これも一緒に覚えよう>
No, go ahead. どうぞ使ってください
I’m sorry, it’s taken. ごめんなさい、使っています
