ミミ食事中に席を立たないといけなくなった時に「ちょっと失礼します」っていうよね?
くるみんだったら英語で何て言う?
くるみんうーん…「Excuse me.」かな?
ミミうん!そうだよね。
そういう時にWould youをちょっと付け加えるだけで丁寧な表現になるよ
くるみんWould you excuse me?
ミミそう!それで少し丁寧に「ちょっと失礼します」って言えるよ。
席を立つ時とか、先に帰る時エレベーターを降りる時とか!
くるみんどこでも使えそうだね!
ミミあと一人の時なら「Would you excuse me? 」でいいんだけど友達とか複数で歩いている時は
「Would you excuse us?」とか「Excuse us. 」って言った方が友人達にも親切だよね!
くるみんExcuse us!!
me 以外の単語がつくこともあるんだね!
勉強になったよ!使ってみるね♪
<今日のフレーズ>
Would you excuse me?
<これも一緒に覚えよう>
Would you excuse us? ちょっと失礼します
Excuse me. すいません(一人の時)
Excuse us. すいません(複数の時)











