
ねぇ、ミミちゃん、「work off」の意味知ってる?

運動するって意味のwork outじゃなくて?

work outとはちょっと違うよ!
work offは「運動して、何かを減らす」っていう意味になるんだよ。

へー、知らなかった!どうやって使うの?

「I want to work off the birthday cake I had last night.(昨晩食べた誕生日ケーキを動いて減らさなきゃ!)」みたいな感じらしいよ♪

なるほどねー。食べ過ぎちゃった時に「〇〇を消化しなくっちゃ!」っていう感じのニュアンスだね。

そうそう。ちなみにシンプルにI want to work off my belly.(お腹を減らしたい⇒お腹周りを引っ込めたい)とも言えるみたい。

なるほどー。ありがとう、勉強になったよ!
<今日のフレーズ>
I want to work off my belly.

