
ミミちゃんごめん!
借りてたマンガにコーヒーこぼしちゃった

It’s no big deal. Don’t worry about it.
(大したことじゃないよ。気にしないで)

No big deal?

うん!「deal」は「取引」、「big deal」で「重要なこと」っていう意味になるよ。
だから「no big deal」で「大したことない」!
さっきみたいに謝られた時とか、感謝された時とかいろんな場面で使えるよ♪

なるほど〜

あとは「It’s not a big deal.」でも大丈夫♪
くるみんマンガのことは本当に気にしないでね!
<今日のフレーズ>
It’s no big deal.
<これも一緒に覚えよう>
deal 取引
Don’t worry about it. 心配しないで
It’s not a big deal. 大したことじゃないよ
