![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
くるみん
This is for you. I hope you like it.
(これどうぞ。気に入ってもらえるといいな)
![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
Thank you!
(ありがとう)
旅行のお土産?嬉しい!
ところでさっきのもう一回教えて!
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
「This is for you.」は「これどうぞ」
「I hope you like it.」は「気に入ってもらえるといいな」って言う意味だよ。
hopeは「望む」だから直訳すると「あなたがそれを好むことを望みます」つまり「気に入ってもらえると嬉しいです」ってことだよね
![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
This is for you. I hope you like it.
このまま覚えちゃお♪
<今日のフレーズ>
I hope you like it.
<これも一緒に覚えよう>
This is for you. これどうぞ
hope 望む
![](https://www13.a8.net/0.gif?a8mat=3B5I8H+69NCLE+428Q+5Z6WX)