![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
Look! They have oysters for sale here!
(みて、ここに牡蠣がある!)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
They look good. Do you think we can eat these oysters raw?
(美味しそうだね。生で食べられると思う?)
![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
Let’s ask.
(聞いてみよう。)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
Excuse me. Can we eat these oysters raw?
(すみません。この牡蠣は生で食べられますか?)
![店員さんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/meetan-f-min.png)
Sure. It’s the best way to eat oysters!
(はい。生が最高の食べ方ですよ!)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
Then, I’ll take it.
(それなら、ください。)
<今日のフレーズ>
Can we eat these oysters raw?
![くま先生のアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kuma-m-f.png)
生魚はraw fish。生魚を食べるはeat raw fish。魚を生で食べるはeat fish raw。
生食大好きの日本人にとっては、是非とも覚えるべき表現かもね。
![](https://happy-chitchat.com/wp-content/themes/swell/assets/img/placeholder.gif)