
ミミちゃん試験合格したよ!

くるみんおめでとう♪
I’m proud of you.
(よかったね)

何て言ったの?

I’m proud of you.
proudが「誇りに思う」だから直訳すると「私はあなたのことを誇りに思います」っていう意味なんだけど日本語にすると何か重いよね!

うん!確かに!

でも実際はもっとカジュアルに使われていて「すごいね」とか「よかったね」とか「私も嬉しい」っていうようなニュアンスで使われることが多いよ♪
お友達が何か達成した時とかにぜひ使ってみてね!
<今日のフレーズ>
I’m proud of you.