おすすめの英語学習方法

【172】a weight off one’s shoulders / 肩の荷がおりる

※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています

トンくんのアイコン画像トンくん

ミミちゃんプロジェクトやっと終わったんだね。
お疲れ様!

ミミのアイコン画像ミミ

ありがとう!
It’s a weight off my shoulders.
(肩の荷が降りたよ)

トンくんのアイコン画像トンくん

お祝いに今日飲みに行く?

ミミのアイコン画像ミミ

いいね♪

<今日のフレーズ>

It’s a weight off my shoulders.

くま先生のアイコン画像くま先生

似たような表現でa load off my mindやa weight off my mindで「肩の荷がおりる・ほっとする」という言い方もできるよ
loadは「荷物・負荷」weightは「重さ」という意味で、weightを使った方が負荷が大きいイメージだよ。

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる