くるみん
How’s it going with your boyfriend?
(彼氏とは上手くいってる?)
ミミ
We are doing great. We went out to the aquarium last weekend.
(順調だよ。先週末は水族館に行ったんだ。)
くるみん
I’m glad to hear that!
(良かった!)
<今日のフレーズ>
How’s it going with your boyfriend?
くま先生
「How’s it going with ~?」で、「~は順調?~の調子はどう?」という意味になるよ。
「How’s it going with your family?」(家族の調子はどうですか?)とか「How’s it going with your work?」(仕事は順調?)という使い方もできるね。
単純に「How’s it going?」て聞かれた場合は、大体「How’s it going with you?」の「with you」が省力された形だから「How are you?」と同じ意味になるよ。