
もうちょっとでクリスマスだね♪

そうだね♪
I put up my Christmas tree last night.
(昨晩、クリスマスツリーを出したよ。)

いいね!
Did you decorate it?
(飾り付けした?)

Of course!
(もちろん!)
<今日のフレーズ>
I put up my Christmas tree last night.

「put up」は何かを飾ったと言いたい時に使える表現だよ。
雛人形や五月人形を飾る時にも使えるね。
「put up with ~」と言ってしまうと、「~を我慢する」という別の意味になるから注意してね。

