![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
I heard your boss has been waiting for your proposal. I think you had better hurry.
(ボスがずっと提案書を待っているって聞いたよ。急いだ方がいいんじゃないかな。)
![トンくんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/ton-f.png)
Really? Then I’ll get it done tomorrow.
(本当?それなら明日終わらせるよ。)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
Tomorrow?
(明日?)
![トンくんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/ton-f.png)
Yes. I have to finish some other stuff today.
(うん。今日は他にやることがあるから。)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
I see. Good luck with everything!
(なるほど。色々頑張ってね!)
<今日のフレーズ>
I’ll get it done tomorrow.
![くま先生のアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kuma-m-f.png)
「get ~ done」 の代わりに、「finish」を使っても意味は同じだよ。でも、「get it done」や「get things done」はネイティブスピーカーがとてもよく使う表現だから、是非覚えておこう。
![](https://happy-chitchat.com/wp-content/themes/swell/assets/img/placeholder.gif)