
ミミちゃんレストランでお会計を別々にして欲しい時何て言ったらいいのかな?
いつも人に任せてばかりだから自分で言えるようになりたい!

そう言う時は「Can we have separate checks, please?」がいいと思う。
「お会計は別々でお願いします」って言う意味だよ。

separateは「分ける」だよね!

うん!お会計をお願いする時に先に伝えとくのがマナーだから忘れないように気をつけてね!

うん!Can we have separate checks, please?
(お会計は別々でお願いします)
<今日のフレーズ>
Can we have separate checks, please?
<これも一緒に覚えよう>
separate 分ける