トンくんミミちゃんプロジェクトやっと終わったんだね。
お疲れ様!
ミミありがとう!
It’s a weight off my shoulders.
(肩の荷が降りたよ)
トンくんお祝いに今日飲みに行く?
ミミいいね♪
<今日のフレーズ>
It’s a weight off my shoulders.
くま先生似たような表現でa load off my mindやa weight off my mindで「肩の荷がおりる・ほっとする」という言い方もできるよ
loadは「荷物・負荷」weightは「重さ」という意味で、weightを使った方が負荷が大きいイメージだよ。











