![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
もうちょっとでクリスマスだね♪
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
そうだね♪
I put up my Christmas tree last night.
(昨晩、クリスマスツリーを出したよ。)
![くるみんのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kurumin-f-1.png)
いいね!
Did you decorate it?
(飾り付けした?)
![ミミのアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/Mimi-f.png)
Of course!
(もちろん!)
<今日のフレーズ>
I put up my Christmas tree last night.
![くま先生のアイコン画像](https://happy-chitchat.com/wp-content/uploads/2020/12/kuma-m-f.png)
「put up」は何かを飾ったと言いたい時に使える表現だよ。
雛人形や五月人形を飾る時にも使えるね。
「put up with ~」と言ってしまうと、「~を我慢する」という別の意味になるから注意してね。
![](https://happy-chitchat.com/wp-content/themes/swell/assets/img/placeholder.gif)
![](https://www15.a8.net/0.gif?a8mat=3B5I8H+69NCLE+428Q+64C3L)