
昨日ドラマ見てたら女の子が知らない人の車に乗ろうとしてめっちゃ怒られてた!
Are you out of your mind?って

そりゃ怒られるね…
Are you out of your mind?って「気は確かなの?」とか「頭おかしいんじゃない?」って意味だよね!

うん。合ってる!
out of one’s mindで「正気を失う」とか「気が狂う」っていう意味なんだって!

なるほど〜勉強になった
ありがとう♪
<今日のフレーズ>
Are you out of your mind?
※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています
昨日ドラマ見てたら女の子が知らない人の車に乗ろうとしてめっちゃ怒られてた!
Are you out of your mind?って
そりゃ怒られるね…
Are you out of your mind?って「気は確かなの?」とか「頭おかしいんじゃない?」って意味だよね!
うん。合ってる!
out of one’s mindで「正気を失う」とか「気が狂う」っていう意味なんだって!
なるほど〜勉強になった
ありがとう♪
<今日のフレーズ>
Are you out of your mind?