トンくん
ねぇ、例の新規プロジェクトってどうなったの?
ミミ
We are back to square one.(振り出しに戻っちゃったよ。)
私も担当じゃないから詳しく知らないけど、最近クライアントの上司が変わっちゃって、そのせいで予算案と販売戦略を練り直すことになったみたい。
トンくん
それは残念だねー。
<今日のフレーズ>
We are back to square one.
くま先生
back to square oneは、失敗したり行き詰ったりして作業が最初の状態に戻ってしまった時に使える表現だよ。文字通り解釈すると「一つ目の四角に戻る」という意味になるけど、この語源は双六みたいなボードゲームと言われているよ。
単純に「back to the begining(最初に戻って)」とか「start over again(最初からやり直す)」と言い換えることも出来るよ。